Košile bude zítra hotová a oblek bude k vyzkoušení ještě dnes.
И можете да бъдете сигурни, че Maтю Понселет нямаше да бъде днес тук с молба да бъде помилван.
A můžete si být jistí že Matthew Poncelet by tu dnes neseděl a neprosil by o svůj život.
Урок No.11. Какво ще бъде днес?
Lekce 11. Co to bude dnes?
Обадете се на брат ви, разберете къде ще бъде днес.
Zavoláš bráchovi a zjistíš, kam dneska pujde.
Просто не съм мислела, че ще бъде днес.
Jen jsem si nemyslela, že to bude dnes.
Какво да бъде днес, г-н Морган?
Co to bude dneska, pane Morgane?
Мога да ти кажа къде ще бъде днес следобед.
Můžu vám říct, kde dnes odpoledne bude.
Първата ни пиратска среща ще бъде днес в къщата на Кевин Столи.
Naše první setkání bude dnes ve čtyři u Kevina Stoleyho.
Единственото нещо е, интервюто, което би трябвало да бъде днес и тя ми каза в последната минута.
Jediná věc je, že ten pohovor by musel být dneska, protože je to na poslední chvíli.
Знам, че датата на падежа е самооценка, но тя - искам да кажа, тя може да бъде днес, нали?
Vím, že termín je jen přibližný, ale - myslím, že by to mohlo být dnes, ne?
По този начин не се насърчава, че ден като днес ще се появи пак, а утре, утре за мен ще бъде днес.
Tento způsob života nepovzbuzoval rozjímání o tom, že den jako tento někdy přijde, nebo že zítřek jako zítřek tu pro mě teď bude.
Добре всички, Ед не може да бъде днес тук, защото с баща ми помагат на някави бедни ветерани от войната, които очевидно не са страдали достатъчно.
Dobrá, všichni, Ed tady dnes nemůže být, protože on a můj otec se starají o nějaké ubohé válečné veterány, kteří pravděpodobně netrpěli dostatečně.
Дори и да използваме социалните му профили, за да разберем къде ще бъде днес, мислиш ли, че ще си изхвърли носната кърпичка, за да се доберем до ДНК-то му?
Myslím, že i když budeme používat jeho sociální média vypátrat, kde to bude dnes, Opravdu si myslíte, že je to vyhodit tkáň takže se můžeme dostat vzorekDNA?
Бари Фрост бе твърде млад и твърде добър с нас, за да бъде днес тук.
Barry Frost byl příliš mladý a příliš dobrý, abychom tu dnes byli.
Погребението ще бъде днес по обед.
A pohřeb bude v poledne tady, v Inverness.
Но бяхте казал, че Първата дама ще бъде днес с Вас.
Tvrdil jste, že tu s vámi první dáma bude.
Срещата с външния министър ще бъде днес.
To setkání s ministrem zahraničí se dnes uskuteční.
Така че съгласи се да дойдеш с мен... и ще ти кажа, където ще бъде днес в 4 ч.
Souhlasíš, že půjdeš se mnou, a já ti řeknu, kde bude dneska ve 4 hodiny.
Възприемането на случилото се ще бъде дълъг и труден процес, така че няма да има наказание за никого, който предпочита да не бъде днес тук.
zpracování břemeno všeho, co se stalo bude dlouhá a obtížná takže nikdo nebude posuzováno, zda chce být přítomen zde dnes.
Когато Хирам чу думите на Соломона, много се зарадва и каза: благословен да бъде днес Господ, Който даде на Давида мъдър син, за да управлява тоя многоброен народ! 8.
21 Když Chíram uslyšel Šalomounova slova, velmi se zaradoval a řekl: "Požehnán buď dnes Hospodin, že dal Davidovi moudrého syna, aby vládl nad tímto početným lidem."
Нека бъде днес - Германия (Германия).взаимно се допълват.
Ať už je to dnes - Německo (Německo).vzájemně se doplňují.
0.45983195304871s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?